Il y a de gros camions dans la rue. (下線部をvoituresに)
- Il y a de gros voitures dans la rue.
- Il y a de groses voitures dans la rue.
- Il y a de grosses voitures dans la rue.
Tu as les œuvres complet de Balzac ? (下線部を適切な形に)
- Tu as les œuvres complètes de Balzac ?
- Tu as les œuvres complétes de Balzac ?
- Tu as les œuvres competes de Balzac ?
- Tu as les œuvres complets de Balzac ?
Il y a un bel oiseau dans la cage. (下線部を複数形に)
- Il y a de bels oiseaux dans la cage.
- Il y a de beaux oiseaux dans la cage.
- Il y des beaux oiseaux dans la cage.
- Il y a de belles oiseaux dans la cage.
Voilà un bon étudiant étranger. (étudiant を女性形に)
- Voilà une bonne étudiante étrangére.
- Voilà une bonne étudiante étrangère.
- Voilà une bone étudiante étrangère.
- Voilà une bone étudiante étrangére.
Paul et Marie parlent anglais ? (倒置の疑問文に)
- Paul et Marie parlent-ils anglais ?
- Paul et Marie parlent-t-ils anglais ?
- Parlent Paul et Marie anglais ?
Il y a des arbres dans le jardin. (否定文に)
- Il n'y a pas des arbres dans le jardin.
- Il n'y a pas de arbres dans le jardin.
- Il y n'a pas d'arbres dans le jardin.
- Il n'y a pas d'arbres dans le jardin.
Aimez-vous ce tableau ? (Non, ... )
- Non, je n'aime pas ce tableau.
- Non, je n'aime pas de tableau.
- Non, je n'aime pas le tableau.
Je finis ce travail à dix heures. (下線部が不明の場合の問いの文)
- A quels heures finis-tu ce travail ?
- A quel heure finis-tu ce travail ?
- A qulles heures finis-tu ce tavail ?
- A quelle heure finis-tu ce travail ?
Je vais à Paris en train. (下線部が不明の場合の問いの文)
- Comment allez-vous à Paris ?
- Pourquoi allez-vous à Paris ?
- Où allez-vous à Paris ?
- Quand allez-vous à Paris ?
De _____ dictionnaire a-t-il besoin ? (下線部に適切な語を入れなさい)
- De quelle dictionnaire a-t-il besoin ?
- De quel dictionnaire a-t-il besoin ?
- De laquelle dictionnaire a-t-il besoin ?
- Duquel dicitonnaire a-t-il besoin ?
Tu travailles beaucoup. (命令法)
- Travailles beaucoup.
- Travaille-toi beaucoup.
- Travaille beaucoup.
_____ sage. (tuに対する命令法)
- Aie sage.
- Aies sage.
- Soi sage.
- Sois sage.
Deux cents euros me restent encore. (同じ意味の文)
- Il me restent encore deux cents euros.
- Ils me restent encore deux cents euros.
- Il me reste encore deux cents euros.
- Ils me reste encore deux cents euros.
Il ( ) partir tout de suite. (適切な語を入れなさい)
- est
- faut
- a
- fait
Il ( ) chaud aujourd'hui. (適切な語を入れなさい)
- est
- faut
- a
- fait
Au Japon, il ( ) beaucoup en juin. (適切な語を入れなさい)
- pleut
- neige
- doit
- manque
Le TGV part pour Lyon. (近接過去)
- Le TGV va partir pour Lyon.
- Le TGV vient partir pour Lyon.
- Le TGV vient de partir pour Lyon.
- Le TGV va de partir pour Lyon.
Je prends mon petit déjeuner. (近接未来)
- Je vais prendre mon petit déjeuner.
- Je viens prendre mon petit déjeuner.
- Je viens de prendre mon petit déjeuner.
- Je vais de prendre mon petit déjeuner.
Ne dites pas la vérité au malade. (下線部を適切な代名詞に)
- Ne lui la dites pas.
- Ne dites pas la lui.
- Ne dites-la-lui pas.
- Ne la lui dites pas.
Montrez ces photos au professeur. (下線部を適切な代名詞に)
- Les lui montrez.
- Montrez-les-lui.
- Montrez-lui-les.
- Lui les montrez.
Prêtez-vous cette valise à votre copain ? (下線部を適切な代名詞に)
- Prêtez-vous la-lui ?
- Prêtez--vous lui-la ?
- Lui la prêtez-vous ?
- La lui prêtez-vous ?
Je vous présente à ma fiancée. (下線部を適切な代名詞に)
- Je vous lui présente.
- Je vous présente à elle.
- Je vous présente à lui.
- Je lui vous présente.
Il vient chercher sa femme à la gare. (下線部を適切な代名詞に)
- Il vient la chercher à la gare.
- Il la vient chercher à la gare.
- Il vient lui chercher à la gare.
- Il lui vient chercher à la gare.
Vous avez donné ce cadeau à Marie ? (下線部を適切な代名詞に)
- Vous avez le lui donné ?
- Vous avez le lui donnée ?
- Vous le lui avez donnée ?
- Vous le lui avez donné ?
J'ai visité cet hôtel hier. (下線部の強調構文)
- C'est cet hôtel que j'ai visité hier.
- C'est cet hôtel que j'ai visitée hier.
- C'est cet hôtel où j'ai visité hier.
- C'est cet hôtel qui j'ai visité hier.
Elle est grande. (Paul /優等比較)
- Elle est plus grande que Paul.
- Elle est aussi grande que Paul.
- Elle est moins grande que Paul.
Ils courent vite. (Paul /優等比較)
- Ils courent plus vites que Paul.
- Ils courent plus vite que Paul.
- Ils courent moins vite que Paul.
- Ils courent aussi vite que Paul.
Elle nage bien. (la classe /優等最上級)
- Elle nage la mieuxe de la classe.
- Elle nage la mieux de la classe.
- Elle nage le mieux de la classe.
Elle est une actrice charmante du Japon. (優等最上級)
- Elle est une actrice les plus charmantes du Japon.
- Elle est une des actrices plus charmantes du Japon.
- Elle est une actrice des plus charmantes du Japon.
- Elle est une des actrices les plus charmantes du Japon.
Nous voir la tour Eiffel. (直説法複合過去)
- Nous avons vus la tour Eiffel.
- Nous avons vu la tour Eiffel.
- Nous sommes vu la tour Eiffel.
- Nous sommes vus la tour Eiffel.
Elle prendre un taxi pour aller à la gare. (直説法複合過去)
- Elle a prené un taxi pour aller à la gare.
- Elle a prendré un taxi pour aller à la gare.
- Elle a pris un taxi pour aller à la gare.
- Elle a prise un taxi pour aller à la gare.
Elle ne pas trouver ma maison. (直説法複合過去)
- Elle n'a pas trouvé ma maison.
- Elle n'a trouvé pas ma maison.
- Elle n'a pas trouvée ma maison.
- Elle n'a trouvée pas ma maison.
Nous arriver à l'aéroport à cinq heures du soir. (直説法複合過去)
- Nous sommes arrivé à l'aéroport à cinq heures du soir.
- Nous avons arrivé à l'aéroport à cinq heures du soir.
- Nous avons arrivés à l'aéroport à cinq heures du soir.
- Nous sommes arrivés à l'aéroport à cinq heures du soir.
Elle recevoir une lettre de sa mère. (直説法複合過去)
- Elle a recevé une lettre de sa mère.
- Elle a reçu une lettre de sa mère.
- Elle est recevée une lettre de sa mère.
- Elle a recevu une lettre de sa mère.
Elles se ressemblent comme gouttes d'eau. (直説法複合過去)
- Elles se sont ressemblé comme gouttes d'eau.
- Elles s'ont ressemblé comme gouttes d'eau.
- Elles se sont ressemblées comme gouttes d'eau.
- Elles s'ont ressemblées comme gouttes d'eau.
C'est un bâton. Paul a frappé Georges avec le bâton. (関係代名詞を使って一文に)
- C'est le bâton dont Paul a frappé Georges.
- C'est le bâton avec qui Paul a frappé Georges.
- C'est le bâton que Paul a frappé Georges avec lui.
- C'est le bâton avec lequel Paul a frappé Georges.
Il a commandé un repas. Le repas est exellent. (関係代名詞を使って一文に)
- Le repas qu'il a commandé est excellent.
- Le repas dont il a commandé est excellent.
- Le repas où il a commandé est excellent.
- Le repas à qui il a commandé est excellent.
Voilà une jeune fille ; j'ai acheté ces fleurs pour elle. (関係代名詞を使って一文に)
- Voilà la jeune fille que j'ai achetée ces fleurs.
- Voilà la jeune fille pour qui j'ai acheté ces fleurs.
- Voilà la jeune fille pour dont j'ai acheté ces fleurs.
- Voilà la jeune fille pour laquelle j'ai achetée ces fleurs.
C'est une aventure. Il se souvient souvent de l'aventure. (関係代名詞を使って一文に)
- C'est l'aventure duquel il se souvient souvent.
- C'est l'aventure de quoi il se souvient souvent.
- C'est l'aventure de qui il se souvient souvent.
- C'est l'aventure dont il se souvient souvent.
L'hôtel est à 100 mètres d'ici. Vous irez à cet hôtel. (関係代名詞を使って一文に)
- L'hôtel que vous irez est à 100 mètres d'ici.
- L'hôtel où vous irez est à 100 mètres d'ici.
- L'hôtel dont vous irez est à 100 mètres d'ici.
- L'hôtel à laquelle vous irez est à 100 mètres d'ici.
La bombe atomique a détruit ce temple. (受動態に)
- Ce temple a été détruit par la bombe atomique.
- Ce temple a été détruite par la bombe atomique.
- Ce temple a été détruit de la bombe atomique.
- Ce temple a été détruite de la bombe atomique.
On décore les rues pour fêter Noël. (受動態に)
- Les rues ont été décorés pour fêter Noël.
- Les rues sont décorés pour fêter Noël.
- Les rues ont été décorées pour fêter Noël.
- Les rues sont décorées pour fêter Noël.
C'est le boulanger qui vend du pain. (下線部が不明の場合の問いの文)
- Qui est-ce qui vend du pain ?
- Qu'est-ce qui vend du pain ?
- Qui est-ce que vend du pain ?
- Qu'est-ce que vend du pain ?
Il a sauvé un enfant qui se noyer dans la rivière. (文意を考えて適切な過去時制に)
- Il a sauvé un enfant qui s'est noyé dans la rivière.
- Il a sauvé un enfant qui noyera dans la rivière.
- Il a sauvé un enfant qui se noyait dans la rivière.
- Il a sauvé un enfant qui s'était noyé dans la rivière.
L'été dernier, je se lever chaque matin à six heures. (文意を考えて適切な過去時制に)
- L'été dernier, je me levais chaque matin à six heures.
- L'été dernier, je me suis levé chaque matin à six heures.
- L'été dernier, je me lèvrais chaque matin à six heures.
- L'été dernier, je m'étais levé chaque matin à six heures.
Elle quitter la maison, quand il revenir du bureau. (文意を考えて適切な過去時制に)
- Elle a quitté la maison, quand il revenait du bureau.
- Elle avait quitté la maison, quand il est revenu du bureau.
- Elle avait quitté la maison, quand il était revenu du bureau.
- Elle a quittée la maison, quand il est revenu du bureau.
Le Sphinx dévore ( ) qui ne trouvent pas la bonne réponse. (適切な語を入れなさい)
- celui
- ceux
- ceci
- ce
C'est mon stylo à bille. Où est ( ) de Nathalie ? (適切な語を入れなさい)
- celui
- ceux
- ceci
- ce
Elle m'a dit : « Je suis très fatiguée. » (間接話法)
- Elle m'a dit qu'elle avait été très fatiguée.
- Elle m'a dit qu'elle sera très fatiguée.
- Elle m'a dit qu'elle serait très fatiguée.
- Elle m'a dit qu'elle était très fatiguée.
Elle m'a dit : « Je suis allée au musée avec Gérard. » (間接話法)
- Elle m'a dit qu'elle était allée au musée avec Gérard.
- Elle m'a dit qu'elle avait était allée au musée avec Gérard.
- Elle m'a dit qu'elle allait au musée avec Gérard.
- Elle m'a dit qu'elle est allée au musée avec Gérard.